История песни Starless – King Crimson

Автор – Кирилл Венжин

ELP, Yes, Foreinger, UK, Genesis, Roxy Music, Uriah Heep, Asia, Wishbone Ash – все эти культовые группы объединяет то, что в них играли бывшие участники King Crimson. Впечатляющий, несмотря на непрерывные изменения, состав «Малинового короля» выдавал не менее впечатляющие работы, и группа по праву считается одной из лучших в прог-роке.

Прежде чем Роберт Фрипп распустил King Crimson «навсегда», он в компании с Джоном Уэттоном и Биллом Бруфордом записал альбом Red, который был очень высоко оценен музыкальными критиками и музыкантами. К слову, Курт Кобейн считал Red величайшим альбомом всех времен. Сам Фрипп (единственный бессменный участник группы) решил занять «заднее сиденье» в процессе принятия решений в записи альбома.

История создания песни Starless – King Crimson

Возможно, во многом именно из-за этого на альбоме появилась завершающая творчество King Crimson в 70-х годах песня Starless, которую Фрипп не одобрил в качестве заглавного трека предыдущего альбома. Песня, написанная изначально Джоном Уэттоном, приобрела продолжительный музыкальный фрагмент, написанный на основе басового рифа Бруфорда.

Текст был изменен дважды:

  1. первый раз под концерты весны 1974-го,
  2. второй раз при записи альбома летом того же года, с помощью штатного поэта группы Ричарда Палмера-Джеймса.

Так как на предыдущем альбоме King Crimson Starless and Bible Black была одноименная заглавная песня, название пришлось сократить до Starless, хотя в припеве присутствуют слова «…starless and Bible black», которых не было в инструментальной композиции с предыдущей пластинки.

Запись и релиз

В записи Starless (впрочем, как и всего альбома Red), принимали участие бывшие участники King Crimson в качестве приглашенных музыкантов.

В этой сложной композиции можно найти отголоски с ранних работ группы. Например, вступительная часть напоминает стиль Epitaph с их дебютного альбома, а в средней секции композиции можно услышать повышение динамики и тон в 13/4, который напоминает The Talking Drum. Инструментальная часть постепенно нарастает, её сюжет захватывает и не отпускает с самых первых секунд.

К концу этой джаз-рок одиссеи все музыканты играют на максимальной скорости, и King Crimson творят на пределе своих возможностей одни из самых сильных минут в истории рок-музыки. И это притом, что сама композиция депрессивная и пропитана унынием и печалью.

Помимо 12-ти минутной композиции Starless, существует сокращенная версия длительностью четыре с половиной минуты. Она вышла в 2004 году на сборнике The 21st Century Guide To King Crimson.

Смысл песни Starless – King Crimson

В равной степени это также заслуга текста, в котором с каждым актом тоска ширится в геометрической прогрессии. Повесть начинается с яркой картины, где солнечные лучи мчатся осветить жизнь юного человека, но проходя сквозь глаза, выцветают до черноты в черепной коробке. А заканчивается рассказ тем, что всё вокруг тонет в этом мраке, и безысходность – единственный спутник героя.

Полноценным логическим продолжением истории из текста можно считать гитарную партию Роберта Фриппа, которая не хуже слов даёт нам прочувствовать состояние протагониста.

Клип Starless – King Crimson

Давайте посмотрим музыкальный видеоклип к песне Starless, снятый во время концертного выступления группы King Crimson.

Текст песни Starless – King Crimson

Sundown dazzling day
Gold through my eyes
But my eyes turned within
Only see
Starless and bible black

Old friend charity
Cruel twisted smile
And the smile signals emptiness
For me
Starless and bible black

Ice blue silver sky
Fades into grey
To a grey hope that oh years to be
Starless and bible black

Перевод песни Starless – King Crimson

Ослепительный закат сияет
Золотом сквозь мои глаза,
Но мои глаза повернуты внутрь
И видят только
Беззвёздную, библейскую тьму.

Одолжение старого друга
Эта фальшивая, выдавленная улыбка,
И эта улыбка сигнализирует пустоту
Для меня
Беззвёздная библейская тьма.

Синий лед, серебряное небо
Меркнут в темноте.
О, сколько же лет надежде быть в темноте
Беззвёздная библейская тьма.

Перевод песни – Кирилл Венжин

Делитесь мнениями

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x