История песни Auld Lang Syne

Даже если название этой песни вам кажется незнакомым (что вряд ли), вам наверняка доводилось не раз ее слышать. Во многих странах мира – особенно англоязычных – существует зародившаяся в Шотландии традиция исполнять эту старинную балладу в новогоднюю ночь.

Более того, Auld Lang Syne часто поют на всевозможных собраниях и встречах, когда приходит время расставаться.

История создания и смысл Auld Lang Syne

Авторство композиции часто приписывают классику шотландской литературы, поэту Роберту Бернсу, но выдержки из его переписки убеждают нас в том, что не ему пришла в голову идея сочинить это произведение.

В 1788 году он отправил копию баллады миссис Агнессе Данлоп, сопроводив его замечанием:

Да будет земля пухом вдохновленному небесами поэту, который сочинил этот славный отрывок! В нем больше пламени врожденной гениальности, чем в полудюжине современных английских кутил.

Несколько лет спустя Бернс послал Auld Lang Syne Джеймсу Джонсону, который занимался составлением сборника шотландских песен The Scottish Musical Museum. В пояснении Роберта говорилось:

Следующая песня, старинная песня, из древних времен; ее никогда не печатали, и она не встречалась даже в рукописях, пока я не услышал ее от одного старика.

Исследователи утверждают, что Auld Lang Syne была написана за полтора века до появления на свет варианта Бернса. Знаменитый поэт частично восстановил балладу по отдельным обрывкам и, вероятно, дополнил его несколькими куплетами.

Также нельзя не вспомнить о стихотворении Джеймса Уотсона “Old Long Syne” (1711). Творение великого шотландца имеет с ним явные сходства. По всей видимости, источник вдохновения у авторов был один и тот же. Еще можно вспомнить ряд других средневековых произведений с фразой “auld lang syne”, которую можно перевести как «старое доброе время».

Джеймс Джонсон долго тянул с изданием сборника, поэтому мир узнал о стихотворении Роберта Бернса только после смерти поэта.

Традиция исполнять песню в новогоднюю ночь зародилась в Шотландии. Позже этот обычай распространился на другие англоязычные страны, чему во многом способствовал известный музыкант Гай Ломбардо. Его ансамбль Royal Canadians на протяжении нескольких десятилетий исполнял композицию на праздничных концертах, которые транслировались на ведущих радиостанциях и телеканалах. Оркестр начинал играть композицию с боем часов, что стало его фирменным знаком.

Впоследствии песню исполняли многие известные певцы и музыкальные коллективы, включая The Beach Boys, Boney M, Джими Хендрикса и Элвиса Пресли.

Интересные факты

  • Рукопись с текстом Auld Lang Syne хранится в коллекции Библиотеки Лилли Университета Индианы.
  • Варианты песни на разных языках популярны во многих странах мира, включая Индию, Бангладеш, Таиланд, Южную Корею, Японию, Данию и Нидерланды.
  • Композицию традиционно поют хором в заключительный день собраний бойскаутов.

Часто задаваемые вопросы о песне Auld Lang Syne

  • Что такое песня Auld Lang Syne?

Auld Lang Syne является старинной балладой, происхождение которой связано с Шотландией. Она часто исполняется во время новогодних праздников и других событий, сопровождающихся расставанием.

  • В каких странах популярна песня Auld Lang Syne?

Традиция исполнять Auld Lang Syne происходит из Шотландии, но она распространилась на многие другие англоязычные страны, включая США, Великобританию, Канаду, Австралию и др.

  • Какие события сопровождаются исполнением песни Auld Lang Syne?

Её часто поют во время новогодних праздников, а также на других мероприятиях, где наступает время прощания или воспоминаний о прошлом. Её также могут петь на мероприятиях, связанных с собраниями бойскаутов.

  • Кто автор песни Auld Lang Syne?

Поэта Роберта Бёрнса часто называют автором Auld Lang Syne, но некоторые источники указывают на то, что композиция была написана задолго до рождения Бёрнса. Существует также вариант песни, который имеет сходство со стихами Джеймса Уотсона Old Long Syne из 1711 года.

Существуют ли известные вариации песни Auld Lang Syne на других языках?

Да, она переведена на многие языки, включая индийский, бангладешский, тайский, корейский, японский, датский и нидерландский.

  • Какие известные артисны исполняли Auld Lang Syne?

На протяжении лет песню исполняли многие известные музыканты и группы, включая The Beach Boys, Boney M, Джими Хендрикса и Элвиса Пресли.

Текст песни Auld Lang Syne

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne!

Chorus:
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.And surely ye’ll be your pint stowp!
And surely I’ll be mine!
And we’ll take a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.

We twa hae run about the braes,
And pou’d the gowan fine;
But we’ve wander’d mony a weary fitt,
Sin’ auld lang syne.

We twa hae paidl’d in the burn,
Frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar’d
Sin’ auld lang syne.

And there’s a hand, my trusty fiere!
And gie’s a hand o’ thine!
And we’ll tak a right gude-willie-waught,
For auld lang syne.

Перевод Auld Lang Syne С.И. Маршака «Старая дружба»

Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?

Припев:
За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.

Побольше кружки приготовь
И доверху налей.
Мы пьем за старую любовь,
За дружбу прежних дней.

С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней.

Переплывали мы не раз
С тобой через ручей.
Но море разделило нас,
Товарищ юных дней…

И вот с тобой сошлись мы вновь.
Твоя рука — в моей.
Я пью за старую любовь,
За дружбу прежних дней!

Делитесь мнениями

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

5 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
5
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x