История песни High Hopes – Pink Floyd

Последним студийным альбомом рок-группы Pink Floyd стал The Division Bell. В работе над пластинкой принимала непосредственное участие Полли Сэмсон, подруга и будущая жена Дэвида Гилмора.

Сложно сказать, насколько весомым был ее вклад, но она значится соавтором сразу нескольких треков. Одним из них является песня High Hopes («Большие надежды»), завершающая альбом.

История создания и смысл песни High Hopes

Вчитавшись в текст песни, можно предположить, что она посвящена уже намечавшемуся распаду группы Pink Floyd. Однако Дэвид объяснил, что он поведал о своих юношеских переживаниях, покинутом отчем доме, крахе иллюзий и столкновении с жизненными реалиями.

По его словам, песня появилась из фразы Полли Сэмсон о времени, которое невозможно победить. Она заставила Дэвида предаться воспоминаниям о годах, проведенных в Кембридже, и задуматься о жертвах, которые мы приносим на алтарь собственных амбиций.

Запись и релиз

Гилмор быстро сочинил песню и в течение одного дня записал ее демо-версию, однако на доработку композиции ушло очень много времени.

High Hopes была издана синглом в октябре 1994 года. В UK Singles Chart она поднялась на 26-е место.

Клип High Hopes – Pink Floyd

Психоделический видеоклип к песне High Hopes снят в лучших традициях группы и в оригинальной форме выражает основные мысли слов песни.

Интересные факты

  • Альбом The Division Bell был назван по строчке из песни High Hopes. Такое название выбрал для него писатель Дуглас Адамс. Об этом его попросили участники группы, которые никак не могли прийти к согласию в данном вопросе.
  • На последней минуте полной альбомной версии песни можно услышать краткий разговор Чарли, сына Дэвида Гилмора, со Стивеном О’Рурком, менеджером группы. Так сбылась мечта Стива поучаствовать в записи альбома.

Текст песни High Hopes – Pink Floyd

Beyond the horizon of the place
We lived when we were young
In a world of magnets and miracles
Our thoughts strayed constantly and without boundary
The ringing of the division bell had begun

Along the long road and on down the causeway
Do they still meet there by the cut
There was a ragged band that followed in our footsteps
Running before time took our dreams away
Leaving the myriad small
creatures trying to tie us to the ground
To a live consumed by slow decay

The grass was greener
The light was brighter
With friends surrounded
The nights of wonder

Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
To a glimpse of how green it was on the other side
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Dragged by the force of some inner tide

At a higher altitude with flags unfurled
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
Encumbered forever by desire and ambition
There’s a hunger still unsatisfied
Our weary eyes still stray to the horizon
Though down this road we’ve been so many times

The grass was greener
The light was brighter
The taste was sweeter
The nights of wonder
With friends surrounded
The dawn mist glowing
The water flowing
The endless river

For ever and ever

Перевод песни High Hopes – Pink Floyd

За горизонтом края,
Где мы жили в молодости,
В мире интересных вещей и чудес,
Где наши мысли постоянно блуждали, не зная границ,
Уже начал звучать колокол отчуждения

Вдоль шоссе и на мощеной дороге
Пересекаются ли они по-прежнему?
Там за нами по пятам следовала шайка оборванцев
Попытки обогнать время забрали у нас мечты,
Оставив мириады мелких существ, пытающихся удержать нас на земле,
В жизни, которую поглощает медленное разложение

Трава была зеленее,
Свет был ярче,
Во время удивительных ночей
В кругу друзей

Глядя за догорающие мосты, тлеющие позади нас,
На мимолетное видение того, каким зеленым все было на другой стороне,
Мы делаем шаги вперед, но, как лунатики, возвращаемся назад,
Ведомые силой какого-то внутреннего прилива

Поднимаясь выше с развернутыми флагами,
Мы достигли головокружительных высот, о которых мечтает весь мир
Навеки обремененные желаниями и амбициями,
Мы так и не утолили голод
Наши усталые глаза все еще смотрят за горизонт,
Хотя мы были там столько раз

Трава была зеленее,
Свет был ярче,
Вкус был слаще
Во время удивительных ночей
В кругу друзей
Дымка на заре сияет
Вода течет
Бесконечная река

Во веки веков

Цитата о песне

Думаю, она, скорее, о моей юности и том, как я уехал из родного города.

Дэвид Гилмор

Делитесь мнениями

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

8 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
8
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x