С композицией “Moonlight Shadow”, которая стала одной из популярнейших работ Майка Олдфилда, связано интересное предположение, которое благодаря стараниям журналистов крепко засело в умах многочисленных поклонников британского музыканта. Речь идет о мнении, что песня была посвящена убийству Джона Леннона. Надо сказать, эта версия заставила даже автора задуматься над истинным смыслом его творения.
Разобраться с основной идеей “Moonlight Shadow” нам поможет выдержка из интервью Олдфилда, которое он дал Гарету Рэндэллу. Вот как он ответил на вопрос, имеет ли песня отношение к смерти бывшего «битла»:
На самом деле, нет… Хотя, наверное, если вдуматься, возможно, это так. В действительности, я приехал в Нью-Йорк тем ужасным вечером, когда его застрелили, и находился в доме Virgin Records на Перри-Стрит, которое расположено всего в нескольких кварталах вниз по дороге от здания Dakota, где это произошло, так что, вероятно, это засело в моем подсознании. Первоначально источником вдохновения для ее написания стал любимый мною фильм – «Гудини» с Тони Кертисом в главной роли – о попытках с помощью спиритизма установить контакт с Гудини после его смерти… Первоначально он повлиял на песню, но в нее также могло проникнуть множество других вещей, хотя я это не осознавал.
1.06.1995
Впрочем, по некоторым фразам из “Moonlight Shadow” и так можно сделать вывод, что Олдфилд не имел в виду убийство Леннона. Марк Чепмен произвел пять выстрелов (четыре пули попали в цель), а не шесть, да и преступление произошло почти в одиннадцать вечера, а не в четыре утра.
В том же интервью Майк объяснил, что загадочное число сто пять, упомянутое в тексте, означает толпу людей. И выбрал он его лишь потому, что “five” рифмуется с “alive” из следующей строчки.
В первоначальном варианте песня называлась “Midnight Passion” и пела ее Хейзел О’Коннор, одна из вокалисток Олдфилда. Но окончательную версию “Moonlight Shadow” исполнила Мэгги Райлли, которая сотрудничала с Майком с 1980 года.
Композиция была выпущена синглом из альбома “Crises” в мае 1983 года. Песня поднялась на верхние строчки хит-парадов во многих странах. В UK Singles Chart она добралась до четвертой позиции.
Каверы на “Moonlight Shadow” представляли многие известные музыканты, в числе которых The Shadows, Крис Норман и даже украинская певица Руслана. Танцевальная версия песни от Groove Coverage попала в первую десятку чарта Германии.
А теперь посмотрим видеоклип на “Moonlight Shadow”.
Интересные факты
- Обложка сингла представляет собой часть картины, изображенной на конверте альбома “Crises”.
- В версии песни на немецком языке, которую исполнила Джулиан Вердинг, в главного героя стреляют семь раз (очевидно, число пуль было изменено для рифмы).
- Есть два варианта клипа: полный и укороченный.
Текст песни Moonlight Shadow | Перевод песни Moonlight Shadow |
The last time ever she saw him, Carried away by a moonlight shadow He passed on worried and warning, Carried away by a moonlight shadow Lost in a riddle that Saturday night, Far away on the other side He was caught in the middle of a desperate fight And she couldn’t find how to push through The trees that whisper in the evening, Carried away by a moonlight shadow Sing a song of sorrow and grieving, Carried away by a moonlight shadow All she saw was a silhouette of a gun, Far away on the other side He was shot six times by a man on the run And she couldn’t find how to push through | В последний раз она видела его, Охваченного полумраком лунного света Он ушел встревоженный и настороженный, Охваченный полумраком лунного света Загадочно исчезнувший той субботней ночью Далеко на другой стороне, Он оказался в гуще отчаянной драки, И она не смогла ничем ему помочь Деревья, что шепчутся в ночи, Охваченные полумраком лунного света, Поют песню скорби и печали, Охваченные полумраком лунного света Все, что она увидела, это силуэт пистолета Далеко на другой стороне В него шесть раз выстрелил человек, который был в бегах, И она не смогла ничем ему помочь |
I stay, I pray See you in heaven far away I stay, I pray See you in heaven one day | Я остаюсь, я молюсь Увидимся далеко на небесах Я остаюсь, я молюсь Однажды увидимся на небесах |
Four a.m. in the morning, Carried away by a moonlight shadow I watched your vision forming, Carried away by a moonlight shadow Stars roll slowly in a silvery night, Far away on the other side Will you come to terms with me this night, But she couldn’t find how to push through | Четыре утра Охваченная полумраком лунного света, Я видела, как появлялся твой образ, Охваченный полумраком лунного света Звезды медленно катятся в серебристой ночи Далеко на другой стороне Ты уступишь мне этой ночью? Но она не смогла ничем ему помочь |
I stay, I pray See you in heaven far away I stay, I pray See you in heaven one day Far away on the other side | Я остаюсь, я молюсь Увидимся далеко на небесах Я остаюсь, я молюсь Однажды увидимся на небесах Далеко на другой стороне |
Caught in the middle of a hundred and five The night was heavy and the air was alive, But she couldn’t find how to push through Carried away by a moonlight shadow Carried away by a moonlight shadow Far away on the other side But she couldn’t find how to push through | Он оказался в толпе из ста пяти человек Ночь была темной, а воздух свежим, Но она не смогла ничем ему помочь Охваченному полумраком лунного света, Охваченному полумраком лунного света Далеко на другой стороне Но она не смогла ничем ему помочь |
Мне кажется что эта песня очень подходит к “Темной Башне” Кинга.
А вы могли бы объяснить, чем именно? Очень интересное мнение.
Ну в том тексте, который исполняет Мэгги, точно не “will u come to terms with me this night,” а “will u come to talk to me this night”. Откуда такие слова взяли?
С какого-то зарубежного сайта – уже не помню точно. У меня, если честно, нет ни времени, ни желания каждый раз сверять текст слово в слово. Тем более, что многие исполнители по-разному поют в отдельных случаях.
гуд. хороший текст, и перевод тоже