Road to Hell

Road to Hell - Chris ReaДумаете, в автомобильных пробках можно лишь тупо убивать время, слушая радио и сигналя нерасторопным водителям? Берите пример с Криса Ри, который написал в подобной ситуации одну из самых лучших своих песен – знаменитую “Road to Hell” («Дорога в ад»).

Однажды ненастным вечером он застрял на лондонской кольцевой магистрали М25. Эта дорога когда-то считалась одной из самых скоростных, но позже бесконечный поток машин настолько замедлил движение здесь, что ее в шутку начали называть огромной автостоянкой. Стоя в этом почти застывшем потоке, Крис на листе бумаги набросал текст будущего хита.

В полном варианте “Road to Hell” начинается с мрачного стихотворения, которое Ри написал несколько раньше, после смерти матери. В нем он рассказывает, как она привиделась ему у обочины и предупредила, что дорога, по которой он движется в жизни, ведет в ад.

Однако в звукозаписывающей компании решили, что это вступление слишком скучное и решили издать синглом лишь основную часть “Road to Hell”. Именно поэтому прочитанный Крисом под зловещую музыку белый стих принять называть первой “Road to Hell – Part I”, а непосредственно песню — “Road to Hell – Part II”.

На первый взгляд, слова песни можно воспринять как описание состояния человека, томящегося в пробке: «Я стою у реки, но вода не течет…». Но дальше становится ясно, он пытается донести до слушателей более глубокую идею: отчаянное стремление любой ценой забраться как можно выше по социальной лестнице ни к чему хорошему не приведет. Так что текст, который он читает вначале, играет важную роль в общей композиции.

Песня “Road to Hell” была восторженно принята английской публикой и длительное время занимала верхние сточки хит-парадов. В США она такой популярностью не пользовалась.

Теперь посмотрим музыкальный видеоклип к Road to Hell.

Интересные факты

  • В 2010 году Крис Ри продал с аукциона листок, на котором он, находясь в пробке, записал только что сочиненный текст “Road to Hell”. Вырученные деньги он перечислил в фонд Teenage Cancer Trust, борющийся с раком у детей.
  • На обложке альбома “Road to Hell” изображена картина английского художника Эдриана Честермена.
  • Известно, что “Road to Hell” является любимой песней многих поклонников скоростной езды по ночным дорогам.
  • Вступление из “Road to Hell” «содрала» группа «Божья коровка» для песни «Гранитный камушек».
Текст песни Road to Hell (Part I) Перевод песни “Road to Hell” (Part I)
Stood still on a highway
I saw a woman
By the side of the road
With a face that I knew like my own
Reflected in my window
Well she walked up to my quarter light
And she bent down real slow
A fearful pressure paralysed me in my shadows
She said «Son, what are you doing here?
My fear for you has turned me in my grave»
I said «Mama, I come to the valley of the rich myself to sell»
She said «Son, this is the road to Hell
On your journey ‘cross the wilderness
From the desert to the well
You have strayed upon the motorway to Hell»
Я стоял без движения на шоссе
И увидел женщину
На обочине дороги
Ее лицо, отразившееся в стекле,
Я знал так же хорошо, как свое собственное
Она подошла к окну задней двери
И очень медленно наклонилась
Я не мог пошевелиться от ужаса
Она спросила: «Сынок, что ты здесь делаешь?
Я в гробу перевернулась от страха за тебя»
Я ответил: «Мама, я приехал в богатую долину, чтобы продать себя»
Она сказала: «Сынок, это дорога в ад
На пути через дикую местность
Из пустыни к колодцу
Ты заблудился и выехал на дорогу в ад»
Текст песни Road to Hell (Part II) Перевод песни “Road to Hell” (Part II)
Well I’m standing by the river
But the water doesn’t flow
It boils with every poison you can think of
And I’m underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows
Я стою у реки,
Но вода не течет
Она кипит всевозможными ядами
Я стою под уличными огнями,
Но свет радости, известный мне,
От страха забился далеко в тень
And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bell
This ain’t no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell
Извращенная боязнь жестокости
Душит улыбки на лицах,
А здравый смысл звонит в колокол
Это не технологическая авария,
О, нет, это дорога в ад
And all the roads jam up with credit
And there’s nothing you can do
It’s all just bits of paper flying away from you
Oh look out world, take a good look what comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well
И все дороги забиты под завязку кредитами,
И ты ничего не можешь сделать
Это лишь клочки бумаги, улетающие от тебя
О, мир, берегись и присмотрись к происходящему,
Ты должен быстро усвоить этот урок и навсегда его запомнить
This ain’t no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell
Это не бесплатная автострада, ведущая к лучшей жизни,
О, нет, это дорога,
Я сказал, это дорога,
Это дорога в ад

Обсудим? Без мата, спама и личных оскорблений.

  1. Looking for the Summer вошла в «Auberge» двумя годами позже, но никак ни в «The Road». Явно просто опечатка, потому как в статье собственно про «Лето» у Вас все верно.

  2. самое смешное что вы даже смысла и истории этой песни и не понимаете и не знаете )
    он на всякий случай не один был !)_) не ВСе в гугле есть !!!!!