West End Girls — Pet Shop Boys

West End Girls - Pet Shop BoysКомпозиция “West End Girls” («Девушки с Вест-Энда») была первым синглом Pet Shop Boys из дебютного альбома группы, и этот блин, вопреки известной пословице, удался на славу. Правда, первый релиз оказался не самым удачным, но после переиздания она покорила многие ведущие чарты, став международным хитом и визитной карточкой коллектива. О ней стоит поговорить обстоятельно, потому что и с текстом, и с музыкой “West End Girls” связано много интересных фактов и домыслов.

История и смысл песни West End Girls

Нил Теннант подробно рассказывал, как была написана песня “West End Girls”:

Мы приехали в студию, а Бобби О как раз запустил барабанную партию из “Billie Jean” Майкла Джексона. Крис принялся подыгрывать, а я брать аккорды. Что касается текста песни, то идея написать “West End Girls” появилось благодаря “The Message” Грандмастера Флэша. Еще я помню, как однажды гостил в доме моего кузена в Ноттингеме, и мы смотрели какой-то гангстерский фильм с Джеймсом Кэгни. Когда я уже почти уснул, мне на ум пришли строчки “Порой лучше быть мертвым/У тебя в руке пистолет, и он приставлен к твоей голове”. Я подумал: “А это неплохо”, — и отправился искать ручку.

“1000 UK #1 Hits”, Jon Kutner/Spencer Leigh

Еще одним источником вдохновения для Теннанта стала знаменитая поэма Т.С. Элиота «Бесплодная земля» (“The Wasteland”):

Что мне в ней нравится, так это разные голоса, практически какой-то коллаж. Все эти подключающиеся разные голоса и языки – мне всегда это казалось очень впечатляющим. Так и в “West End Girls” звучат разные голоса. Строчка “Just you wait till I get you home” является цитатой.

Фанаты группы Pet Shop Boys по сей день дотошно разбирают песню “West End Girls”, пытаясь понять, что подразумевает каждая фраза. Многие меломаны полагают, что в тексте идет речь о бедных парнях из Ист-Энда, которые приходят «сниматься» в переполненный богачами Вест-Энд.

Действительно, в тексте “West End Girls” хватает выражений, которые могут навести на подобные мысли, но Нил Теннант утверждал, что ни о чем подобном, сочиняя слова, он не думал. С другой стороны, он также не стал объяснять основную идею “West End Girls”, ограничившись несколькими комментариями об истории песни.

В словах композиции “West End Girls” встречаются как смутные намеки на определенные события и явления, так и откровенные аллюзии. Например, строчка о Женевском озере и Финляндском вокзале, несомненно, напоминает нам о маршруте, по которому проследовал незабвенный Владимир Ильич перед памятными событиями начала двадцатого века. Кстати, они были описаны в книге «На Финляндский вокзал» Эдмунда Уилсона, с которой Нил Теннант, имеющий степень по истории, наверняка знаком.

Много споров вызвала строчка “Which do you choose: a hard of soft option?”. Ее смысл можно трактовать по-разному. Одни видят в ней вопрос о выборе между традиционными и гомосексуальными отношениями. Другие считают, что это вопрос по ассортименту секс-шопа. Третьи полагают, что речь идет о наркотиках. Вопросы в предпоследнем куплете также напоминают беседу наркодилера с клиентом.

Как видите, чем больше задумываешься над смыслом текста песни “West End Girls”, тем сложнее понять, что имел в виду Нил Теннант, а сам он воздерживается от объяснений. И, наверное, правильно делает. Чем больше недосказанности, тем активнее фанаты будут обсуждать композицию.

Запись и выпуск песни West End Girls

Нил Теннант, Крис Лоу и Бобби Орландо записывали “West End Girls” в нью-йоркской студии Unique Studios. Партии почти всех инструментов сыграл Бобби. Он же выступил в роли продюсера.

Песня была издана первым синглом из альбома “Please” в апреле 1984 года. Она пользовалась успехом во многих ночных клубах и даже появилась в чартах Франции и Бельгии, но не стала событием в музыкальном мире. Год спустя Pet Shop Boys ушли от Бобби О к Стивену Хейгу, подписали контракт с EMI и записали новую версию песни “West End Girls”, которая возглавила Billboard Hot 100, UK Singles Chart и хит-парады в других странах.

Позже “West End Girls” была удостоена нескольких наград и премий, включая Brit Awards в номинации «Лучший сингл». В 2005 году Британская ассоциация композиторов и поэтов-песенников назвала ее лучшей песней десятилетия (1985 – 1994).

Видеоклип для песни “West End Girls” снял режиссерский дуэт Эрика Уотсона и Энди Морахана. В 1986 году ролик номинировался на MTV Video Music Awards, но проиграл клипу на “Take on Me” группы A-Ha.

Интересные факты

  • В первой версии песни, которую продюсировал Бобби Орландо, упоминался Сталин («Кем ты себя возомнил, Джо Сталин?»).
  • На Gerrard Street в Лондоне был гей-бар под названием The Dive Bar. В тексте песни слова “dive bar” написаны в маленькой буквы, но не исключено, что они как-то связаны с тем заведением.
  • В начале песни слышатся слова “Is that Sting?” («Это Стинг?»). Возможно, это шутка в адрес продюсера Стивена Хейга, который действительно похож на знаменитого британского музыканта.
Текст песни West End Girls Перевод песни West End Girls
Sometimes you’re better off dead
There’s a gun in your hand and it’s pointing at your head
You think you’re mad, too unstable
kicking in chairs and knocking down tables
in a restaurant in a West End town
Call the police! There’s a madman around
Running down underground
to a dive bar in a West End town
Порой лучше быть мертвым
У тебя в руке пистолет, и он приставлен к твоей голове
Ты думаешь, что сошел с ума, слишком изменчивый,
Пинаешь стулья и переворачиваешь столы
В каком-то ресторане в Вест-Энде
Звоните в полицию! Здесь сумасшедший!
Он бежит в метро,
Направляясь в дешевый бар в Вест-Энде
Chorus:
In a West End town, a dead end world
the East End boys and West End girls
In a West End town, a dead end world
the East End boys and West End girls
West End girls
Припев:
В Вест-Энде, тупике мира,
Парни с Ист-Энда и девчонки с Вест-Энда
В Вест-Энде, тупике мира,
Парни с Ист-Энда и девчонки с Вест-Энда,
Девчонки с Вест-Энда
Too many shadows, whispering voices
faces on posters, too many choices
If? When? Why? What?
How much have you got?
Have you got it? Do you get it?
If so, how often?
Which do you choose:
a hard or soft option?
(How much do you need?)
Слишком много теней, шепчущих голосов,
Лица на постерах, слишком широкий выбор
Если? Когда? Почему? Что?
Сколько у тебя?
У тебя есть? Принимаешь?
Если да, как часто?
Как ты предпочитаешь:
Мягко или жестко?
(Сколько тебе нужно?)
You got a heart of glass or a heart of stone?
Just you wait ’til I get you home
We’ve got no future, we’ve got no past
Here today, built to last
In every city, in every nation
from Lake Geneva to the Finland station
(How far have you been?)
Твое сердце из стекла или камня?
Подожди, пока я отвезу тебя домой
У нас нет будущего, у нас нет прошлого
Здесь и сегодня, до конца
В каждом городе, в каждой стране
От Женевского озера до Финляндского вокзала
(Как далеко ты побывал?)

Ваше мнение о песне?

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.