История песни La Marseillaise («Марсельеза»)

Легендарная La Marseillaise начала свое существование как гимн для мобилизации. Если точнее, она призывала формировать батальоны добровольцев. В последствии она превратилась в государственный гимн Франции.

Согласитесь, удивительная судьба как для песни, которую сочинил не профессиональный музыкант, а офицер-меломан из инженерных войск.

История создания «Марсельезы»

После того, как Франция вступила в войну с Австрией 20 апреля 1792 года, мэр Страсбурга П.Ф. Дитрих (P.F. Dietrich) решил, что им нужен походный марш. В Страсбурге нёс службу офицер Клод Жозеф Руже де Лиль (Claude-Joseph Rouget de Lisle). В ответ на просьбу мера он сочинил La Marseillaise. Случилось это в ночь на 24 апреля.

Изначально композиция называлась Chant de guerre de l’armée du Rhin («Военная песня армии Рейна»), но стала известна как La Marseillaise благодаря своей популярности среди добровольных армейских подразделений из Марселя.

Клод Жозеф Руже де Лиль поет Марсельезу
Клод Жозеф Руже де Лиль исполняет Марсельезу

Первоначальный текст La Marseillaise состоял из шести куплетов, а седьмой и последний куплет (написанный другим автором) был добавлен позже. Обычно на публичных мероприятиях исполняют только первый и шестой куплеты гимна.

Этот бодрый и величественный гимн вызывал сильное впечатление при исполнении на революционных публичных мероприятиях. В Конвенте его приняли как французский государственный гимн по решению от 14 июля 1795 года.

La Marseillaise была запрещена Наполеоном во время Империи и Людовиком XVIII во время Второго Восстановления (1815). После Июльской революции 1830 года она была снова разрешена, но затем запрещена Наполеоном III и восстановлена только в 1879 году.

Международный успех «Марсельезы»

Тесно связанная с историей Республики, она стала гимном патриотического восторга в эпоху возрастающего национализма в конце XIX и начале XX века, а также во время Первой мировой войны.

Некоторые противопоставляли её песне Internationale («Интернационал») но многие были верны обоим гимнам, напоминая, что изначально социалистический гимн исполнялся на мотив «Марсельезы».

Тем временем La Marseillaise имела огромный успех за границей, став символом ряда революционных движений. Она была даже гимном Русской революции 1917 года. Призыв к поднятию против тирании действительно мог соответствовать всем требованиям социальной или политической эмансипации.

Смысл песни «Марсельеза»

Текст гимна даёт ясно понять, о чём La Marseillaise.

В словах песни говорится, что наступил день славы детей Отчизны. Однако текст также несет ужасающее предупреждение о злобных врагах, который идут под кровавым знаменем тирании, чтобы убивать ваших детей и женщин. Граждан — а не подданных — призывают брать оружие и маршировать навстречу врагу, чтобы дать ему решительны отпор.

La Marseillaise снова стала государственным гимном во время Третьей Французской республики, когда была заложена современная идея о том, что значит Франция. Надо признать, что у песни довольно кровожадный текст.

Не менее важно, что La Marseillaise обращается не к элите, не к аристократам, а к народу, призывая каждого простого человека почувствовать себя ответственным гражданином. Это воодушевляющий гимн, который люди могут исполнять с неподдельны энтузиазмом.

При этом, далеко не всем нравится воинственная тематика гимна, а некоторые строки кажутся даже расистским.

Интересные факты о «Марсельезе»

  • Пётр Чайковский использовал La Marseillaise в увертюре «1812 год».
  • Продюсер The Beatles Джордж Мартин (George Martin) придумал начать песню All You Need Is Love отрывком из «Марсельезы».
  • В 1875 году философ, историк и революционер Пётр Лавров сочинил «Рабочую Марсельеза», положив её на мелодию французского гимна. При этом текст песни не был переводом оригинала. После Февральской революиции 1917 года эта композиция была гимном России (вместе с «Интернационалом»).

La Marseillaise FAQ

  • Кто написал песню La Marseillaise?

Её сочинил капитан инженерных войск и страстный любитель музыки Клод Жозеф Руже де Ліль (Claude-Joseph Rouget de Lisle). Годы жизни: 1760-1836.

  • Когда была написана «Марсельеза»?

Она появилась на свет ночью 24 апреля 1792 года. Автором стал капитан инженерных войск и страстный любитель музыки Клод Жозеф Руже де Ліль.

  • Кто и когда первым исполнил «Марсельеза»?

24 апреля 1792 года её распевали на улицах Марселя добровольцы.

  • Почему «Марсельеза» так называется?

Название возникло благодаря тому, что первыми гимн начали исполнять бойцы добровольческого батальона из Марселя. Они маршировали в Париж, популяризируя песню по всей стране.

Текст песни La Marseillaise

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L’étendard sanglant est levé, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Egorger vos fils, vos compagnes!

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchez, marchez!
Qu’un sang impur
Abreuve nos sillons!

Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs! (bis)
Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!

Tremblez, tyrans et vous perfides
L’opprobre de tous les partis,
Tremblez ! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre,
S’ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre!

Que veut cette horde d’esclaves,
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés? (bis)
Français, pour nous, ah! quel outrage
Quels transports il doit exciter!
C’est nous qu’on ose méditer
De rendre à l’antique esclavage!

Quoi! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! Ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers! (bis)
Grand Dieu! Par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!

Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups!
Épargnez ces tristes victimes,
À regret s’armant contre nous. (bis)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère!

Перевод «Марсельезы» на русский

Пойдемте, дети Отчизны,
День славы настал!
Против нас тирании
Поднято кровавое знамя.
Слышите ли вы в деревнях,
Грозные звуки солдат?
Они приходят прямо к вам,
Чтобы убить ваших сыновей, ваших супруг!

Припев:
К оружию, граждане,
Формируйте батальоны,
Маршируйте, маршируйте!
Пусть кровь нечистая
Оросит наши поля!

Священная любовь Отчизны,
Веди, поддерживай руки возмездия,
Свобода, дорогая свобода,
Борись вместе со своими защитниками!
Под нашими флагами пусть победа
Сопутствует мужским словам,
Пусть умирающие враги
Увидят твою победу и нашу славу!

Припев

Трепещите, тираны и вы, предатели,
Позор всем отбросам,
Трепещите! За свои зловещие планы
Вы получите по заслугам.
Все готовы сражаться с вами,
Если наши юные герои падут,
Земля породит новых,
Готовых сражаться против вас!

Припев

Что хочет этот отряд рабов,
Предателей, сговорившихся королей?
Для кого эти позорные оковы,
Приготовленные задолго до этого?
Французы, какое для нас оскорбление,
Какой гнев они должны вызвать!
Как они смеют задуматься
О возвращении к древнему рабству!

Припев

Что же! Иностранные отряды
Будут устанавливать законы у нас дома!
Что же! Эти наемнические фаланги
Сокрушат наших гордых воинов!
Великий Боже, неужели скованными
Мы согнёмся под ярмом?
Из угнетенных мы станем
Властителями наших судеб!

Припев

Французы, будьте великодушными воинами,
Вам ли не знать пощады к врагам!
Помилуйте несчастных жертв,
Которые не по своей воле пришли к нам.
Но не жалейте кровожадных деспотов,
Этих посообников Буйе,
Всех этих тигров, которые безжалостно
Разрывают грудь своей матери!

Припев

Источники:

  • cheminsdememoire.gouv.fr
  • britannica.com
  • bbc.com
  • wikipedia.org

Делитесь мнениями

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x