Музыку к приключенческому фильму «Гардемарины, вперёд» должен был писать композитор Геннадий Гладков. С ним режиссёр Светлана Дружинина прежде сотрудничала, снимая «Дульсинею Тобосскую» и «Сватовство гусара». Однако Геннадий Игоревич отдал предпочтение кинокартине «Человек с бульвара Капуцинов», над которым в то же время работала Алла Сурикова.
Пришлось Светлане Сергеевне в авральном порядке искать другую кандидатуру. Она остановилась на Викторе Лебедеве и вряд ли впоследствии жалела о своём выборе. Виктор Михайлович написал восемь прекрасных песен, которые стали всесоюзными шлягерами.
В их числе композиция с загадочным названием «Ланфрен-ланфра», которую в «Гардемаринах» трогательно исполнил персонаж Михаила Боярского.
История песни «Ланфрен-ланфра»
Слова композиции сочинил Юрий Ряшенцев. Его посоветовал Дружининой Лебедев. Поэт должен был работать с готовой музыкой.
Позже он рассказывал:
Мне композитор Виктор Лебедев, работавший на «Гардемаринах», говорил: «Пиши тексты, а я пойду за тобой». Хорошо, я написал, пришел к нему. Он говорит: «Я тебе сейчас музычку сыграю». Играет. Потом говорит: «Текстуй». В итоге все «Гардемарины» сделаны из подтекстовок.
RG.ru, 2012
Юрий Евгеньевич впоследствии делился впечатлениями от творческого процесса:
У Дружининой есть одно очень хорошее качество: если ей что-то понравилось, она это пробьёт, то есть ценой невероятных усилий, но она добьётся своего. Мы же над первыми «Гардемаринами» работали ещё во второй половине восьмидесятых, а тогда цензура всё же ещё была.
А кто такие гардемарины? Это русские мушкетёры. Наконец-то я попал на свою почву, когда не надо было писать «Мерси боку» или «Пуркуа па».
Retroportal.ru
Песню «Ланфрен-ланфра» изначально сочиняли под Боярского. Рассказывает Виктор Лебедев:
Когда я узнал, что Миша играет в «Гардемаринах», то понял, что лишать его вокального номера нельзя. Но «Пора-пора-порадуемся…» из «Мушкетеров» пела вся страна, и я был поставлен в очень трудные условия. Тот же поэт, тот же жанр… Но специально шлягер не напишешь, рецепта нет! И тем более – личность Д.Артаньяна, которая перешла сюда, – что я ему могу дать? «Пора-пора-порадуемся…» номер два?
Я сказал Юре, чтобы сначала он написал текст, хотя обычно происходит наоборот, а когда получил его, впал в уныние: «В мой старый сад, ланфрен-ланфра…» Это же полная белиберда. Как вложить это «ланфрен-ланфра» в мелодическую линию? А когда уже написал, стало волновать другое – мелодия получилась более инструментальная, чем вокальная. Так я тогда думал – что ее не будут петь, но с удовольствием будут слушать. Я ошибся – первый и единственный раз в жизни.
RG.ru, 2010
Юрий Ряшенцев также вспоминал о том, как они сочиняли «Ланфрен-ланфра». Поэт говорил, что её написали по просьбе Боярского:
…одна песня и, кстати говоря, самая моя любимая, была написана для француза шевалье де Брильи, которого блистательно сыграл Миша Боярский. Я думаю, что это одна из лучших песен композитора Вити Лебедева.
Он написал её, когда ещё не было стихов. Была просто тема старой французской песенки. Я уже потом её подтекстовал, это стилизация в чистом виде под старинные французские баллады. Она сочинена была Лебедевым по просьбе Миши Боярского.
Retroportal.ru
Смысл песни «Ланфрен-ланфра»
Для фильма «Гардемарины, вперёд» Светлана Дружинина заказала Виктору Лебедеву музыкальные произведения, затрагивающие три основные темы: дружбу, любовь и разлуку. Композиция «Ланфрен-ланфра» – это романтичная песня о любви.
Юрий Ряшенцев говорил, что задумка родилась у Михаила Боярского:
Это его вечная идея, которая шла от «Мушкетёров». Ему хотелось сыграть последнюю любовь стареющего д’Артаньяна, спеть прощальную песенку мушкетёра, попавшего в русские снега.
Retroportal.ru
После выхода фильма «Гардемарины, вперёд!» советских меломанов мучили вопросы: «О чём песня “Ланфрен-ланфра”?», «Что означает непонятная фраза, которую не могли перевести на русский знатоки французского языка?».
Ряшенцев объяснил её смысл:
А знаменитое «ланфрен-ланфра» – это ничего не значащая абракадабра, часто используемая в старинных французских песнях. То же самое, что и «ой-лю-ли» – в русских.
Retroportal.ru
Ещё одна выдержка из интервью автора текста песни:
…самая популярная – «Ланфрен-ланфра» из «Гардемаринов». Думаю, это из-за лукавых двух слов, которые не имеют буквального перевода. Меня часто спрашивают: что такое «ланфрен-ланфра»? А это французское вокализное слово. Типа нашего «ай-люли». Оно существует во французских балладах.
RG.ru, 2012
Историки музыки подтверждают слова Ряшенцева. Например, Википедия ссылается на старофранцузскую балладу La Belle, которая в 1600 году была издана в Париже. Впоследствии её также публиковали в других городах Франции.
Видеоклип «Ланфрен-ланфра» («Голубка)»
Давайте вспомним, как Михаил Боярский пел знаменитую песню в кинофильме «Гардемарины, вперёд», посмотрев онлайн музыкальное видео «Ланфрен-ланфра».
Кавер-версии
В 2009 году песню «Ланфрен-ланфра» исполнил Макс Лоренс.
Текст песни «Ланфрен-ланфра»
В мой старый сад, ланфрен-ланфра
Лети, моя голубка
Там сны висят, ланфрен-ланфра
На всех ветвях, голубка
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та
Там свеж ручей, трава густа
Постель из ландышей пуста
Лети в мой сад, голубка
Мы лёгкий сон, ланфрен-ланфра
Сорвём с тяжёлой ветки
Как сладок он, ланфрен-ланфра
Такие сны так редки
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та
Но слаще сна Твои уста
И роза падает с куста
Тебе на грудь, голубка
В моём саду, ланфрен-ланфра
Три соловья и ворон
Они беду, ланфрен-ланфра
Любви пророчат хором
Ланфрен-ланфра, лан-тати-та
Свети, прощальная звезда
Любовь последняя чиста
Лети в мой сад, голубка
Аккорды песни «Ланфрен-ланфра»
Вступление: Am – F – G – Am
Am
В мой старый сад ланфрен-ланфра
Dm
Лети моя голубка.
G
Там сны висят ланфрен-ланфра
C A
На всех ветвях, голубка.
Dm E
Ланфрен-ланфра, лантатита
Am F
Там свеж ручей, трава густа,
Dm G
Постель из ландышей пуста
Am
Лети в мой сад, голубка.
Цитаты о песне
Та самая старая французская песенка «Ланфрен…» – одна из любимых, затем, конечно, «Арго», и песни из «Гардемаринов». Когда я их слышу по радио, то думаю: «А ничего написано…»
Юрий Ряшенцев, teatral-online.ru
После выхода картины меня часто спрашивали: «А что значат эти слова – ланфрен-ланфра» из песни де Брильи в исполнении Михаила Боярского. А ничего не значат! Это вокализные слова, фраза типа нашей русской «ай-люли», стилизация чистой воды под французскую песенку. Но воспринимается как что-то лирическое, балладное.
Юрий Ряшенцев, sobesednik.ru, 2012