История песни Englishman in New York – Стинг

Художественный фильм «Невеста» (The Bride), главную роль в котором сыграл Стинг, не принес певцу актерской славы, но он познакомил его с человеком, благодаря которому была написана песня Englishman In New York.

Вместе со Стингом в картине снялся, как принято его называть, «идол британской гей-культуры» Квентин Крисп (настоящее имя Дэннис Чарльз Пратт). Артисты подружились и поддерживали связь по переписке.

История и смысл песни Englishman in New York 

Некоторое время спустя Стинг, работая над альбомом Nothing Like the Sun, отправился в Нью-Йорк, куда незадолго до этого перебрался Крисп. Там он на три дня остановился у Квентина. Тот во всех красках описал Стингу свою нелегкую жизнь в гомофобской Англии двадцатых годов прошлого века.

Известно, что в одной из горьких шуток Крисп сказал, что он «с нетерпением ждет документов о принятии в гражданство, чтобы он мог совершить преступление и не быть депортированным».

Вскоре, под впечатлением от этих рассказов, музыкант написал Englishman in New York. Под «англичанином в Нью-Йорке» подразумевается, естественно, Квентин Крисп, которому и посвящена песня.

Так что Englishman in New York – это не просто размышления о различиях между британцами и американцами. Это призыв набраться мужества и остаться собой независимо от мнения окружающих.

Позже Стинг говорил о том, что весь альбом Nothing Like the Sun рассказывает о матерях и женщинах, поддерживающих мужчин на протяжении жизни.

Клип Englishman in New York – Sting

Музыкальный видеоклип “Англичанин в Нью-Йорке” снял знаменитый режиссер Дэвид Финчер, изобразивший в ролике Стинга с его группой в Нью-Йорке. Появляется там и Квентин Крисп.

Каверов на Englishman in New York великое множество, и среди них встречаются откровенные пародии в духе «Итальянец в Париже» или «Кореец в Нью-Йорке». Текст песни очень часто переделывают для разного рода юмористических передач.

Давайте смотреть онлайн видеоклип Englishman in New York – Cris Crab.

Интересные факты

  • Продолжение фильма о Квентине Криспе «Голый чиновник» называется «Англичанин в Нью-Йорке».
  • Фраза из песни “manners maketh man” («манеры делают человека») была девизом Уильяма Уикхэма, известного военного и политического деятеля 19 века.
  • В середине 90-х годов песня использовалась в телерекламе британского автомобиля Rover 200.

Текст песни Englishman in New York – Sting

I don’t drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on the side
And you can hear it in my accent when I talk
I’m an Englishman in New York

See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I’m an Englishman in New York

Chorus:
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York

If ‘manners maketh man’ as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle’s brighter than the sun

Takes more than combat gear to make a man
Takes more than license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run

If ‘manners maketh man’ as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

Перевод песни Englishman in New York – Стинг

Я не пью кофе, дорогая, предпочитая ему чай,
Мне нравится тост, зажаренный с одной стороны,
И это понятно по моему акценту, когда я говорю,
Я англичанин в Нью-Йорке

Ты видишь, как я прогуливаюсь по Пятой авеню
С бамбуковой тростью в руке
Я всегда беру ее с собой
Я англичанин в Нью-Йорке

Припев:
Я чужестранец, я законный чужестранец,
Я англичанин в Нью-Йорке
Я чужестранец, я законный чужестранец,
Я англичанин в Нью-Йорке

Если «манеры делают человека», как кто-то сказал,
Тогда он герой дня
Нужно быть настоящим мужчиной, чтобы сносить невежество и насмешки,
Будь собой, чтобы ни говорили другие

Скромность и благопристойность могут привести к дурной славе,
Ты можешь закончить дни в одиночестве
Доброта и рассудительность – редкие гости в этом обществе
Ночью свеча ярче солнца

Чтобы быть мужчиной, нужно больше, чем военная одежда,
Чтобы носить оружие, нужна не только лицензия
Сражайся с врагами, избегай их, если можешь,
Джентльмен никогда не станет убегать

Если «манеры делают человека», как кто-то сказал,
Тогда он герой дня
Нужно быть настоящим мужчиной, чтобы сносить невежество и насмешки,
Будь собой, чтобы ни говорили другие

Делитесь мнениями

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

2 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
2
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x