Thunder Road – Брюс Спрингстин

Born to Run - Bruce Springsteen albumПервые два альбома Брюса Спрингстина (Bruce Springsteen), изданные на лейбле Columbia, не имели коммерческого успеха. Руководство компании рискнуло еще раз и не прогадало. Музыкант записал пластинку Born to Run, которая возглавила чарты, разошлась многомиллионным тиражом, попала во всевозможные рейтинги и сделала певца одним из самых влиятельных представителей мировой рок-сцены.

Альбом открывает композиция Thunder Road («Дорога грома»). В ней отразилось настроение автора, понимавшего, что это его последний шанс, который он не имеет права упустить.

История создания и смысл песни Thunder Road

Cлова и музыку произведения написал Брюс Спрингстин.

Автор объяснял, о чем баллада «Дорога грома».

Музыка звучит как приглашение. Что-то тебе открывается… Когда я писал песню, я надеялся, она покажет, что я извлек из рок-н-ролла: ощущение более значимой жизни, более обширный опыт, более частый и хороший секс, ощущение праздника, больше праздника, ощущение личного исследования, возможности… осознание, что все это находится где-то внутри тебя.

VH1 Storytellers, 2005

Это мое важное обращение к аудитории, к самому себе, ко всем заинтересованным. Мое приглашение отправиться в длинное и очень суетное путешествие. Надеюсь, в компании того, кого вы любите, любимых людей, и на поиски дома, частью которого вы сможете себя чувствовать.

Ранняя версия песни называлась Wings for Wheels. Спрингстин исполнил ее на концерте в Пенсильвании 5 февраля 1975 года.

Позже Брюс изменил название, но использовал фразу wings for wheels в тексте песни.

Выражение Thunder Road («Дорога грома») он позаимствовал из одноименного фильма Артура Рипли (Arthur Ripley), в котором главную роль сыграл Роберт Митчем (Robert Mitchum).

Брюс признал, что криминальная драма послужила источником вдохновения, но добавил:

Я не смотрел этот фильм. Я лишь видел афишу в холле кинотеара.

В рабочих версиях главную героиню звали Кристина и Анжелина. Также автор переделал некоторые строки. Говорят, Мак Вайнберг (Max Weinberg) убедил Спрингстина сделать текст песни Thunder Road более оптимистичным и жизнеутверждающим.

Запись Thunder Road

Трек записали в нью-йоркской студии The Record Plant. Брюс Спринстин вспоминал:

Мы собирались сделать гитарный альбом, но затем я написал все песни на фортепьяно.

Помимо Спрингстина, в работе песней принимали участие Garry Tallent (бас-гитара), Max Weinberg (ударные), Roy Bittan (фортепьяно) и Clarence Clemons (саксофон). Mike Appel и Steve Van Zandt исполнили бэк-вокальные партии.

Релиз и достижения

Публика услышала Thunder Road на альбоме Born to Run, изданном двадцать пятого августа 1975 года. Синглом трек не выпускали.

Трек полюбился слушателям и надолго стал обязательным элементом живых выступлений Брюса Спрингстина.

Композиция входит в несколько рейтингов лучших песен современности, включая следующие:

  • 885 All-Time Greatest Songs – радиостанция Университета Пенсильвании;
  • 500 Greatest Songs of All Time – журнал Rolling Stone;
  • 1001 Greatest Songs Ever – журнал Q

Видеоклип Thunder Road – Bruce Springsteen

Музыкальный клип к песне «Дорога грома» не снимали. Посмотрим видео, в котором Брюс Спрингстин исполняет акустическую версию Thunder Road.

Интересные факты

  • Thunder Road также открывает концертный альбом Брюса Спрингстина Hammersmith Odeon London 1975. Он был записан в ходе первого выступления музыканта в Европе.
  • В научно-фантастическом фильме «Исследователи» (Explorers) космический корабль Thunder Road назван в честь песни.
  • Песню «Дорога грома» Брюс Спрингстин исполнил на похоронах Джеймса Бергера (James Berger). Он работал во Всемирном торговом центре и сразу после теракта одиннадцатого сентября помогал людям выбираться из здания, пока не погиб под руинами. Джеймс был фанатом Спрингстина, а Thunder Road называл любимой композицией.
  • Актриса Джулия Робертс (Julia Roberts) сказала, что ее лучше всего характеризует строчка из песни Thunder Road: “You ain’t a beauty, but hey, you’re alright” («Ты не красотка, но, эй, ты в порядке»).
  • В ноябре 2016 года Спринстин пел Thunder Road на концерте в ходе избирательной кампании Хиллари Клинтов (Hillary Clinton).
  • В 2016 году режиссер Джим Каммингс назвал по песне короткометражный фильм «Дорога грома». В 2018 году он представил полнометражный сиквел, вышедший под таким же названием.

Текст песни Thunder Road – Bruce Springsteen

The screen door slams, Mary’s dress waves
Like a vision she dances across the porch as the radio plays
Roy Orbison singing for the lonely
Hey, that’s me and I want you only
Don’t turn me home again,
I just can’t face myself alone again
Don’t run back inside, darling,
You know just what I’m here for
So you’re scared and you’re thinking that maybe
We ain’t that young anymore
Show a little faith, there’s magic in the night
You ain’t a beauty but, hey, you’re alright
Oh, and that’s alright with me

You can hide ‘neath your covers and study your pain
Make crosses from your lovers, throw roses in the rain
Waste your summer praying in vain
For a savior to rise from these streets
Well now, I ain’t no hero, that’s understood
All the redemption I can offer, girl, is beneath this dirty hood
With a chance to make it good somehow
Hey, what else can we do now?
Except roll down the window and let the wind blow back your hair
Well, the night’s busting open, these two lanes will take us anywhere
We got one last chance to make it real
To trade in these wings on some wheels
Climb in back, heaven’s waiting on down the tracks

Oh oh, come take my hand
We’re riding out tonight to case the promised land
Oh oh oh oh, Thunder Road
Oh, Thunder Road, oh, Thunder Road
Lying out there like a killer in the sun
Hey, I know it’s late, we can make it if we run
Oh oh oh oh, Thunder Road
Sit tight, take hold, Thunder Road

Well, I got this guitar and I learned how to make it talk
And my car’s out back if you’re ready to take that long walk
From your front porch to my front seat
The door’s open but the ride ain’t free
And I know you’re lonely for words that I ain’t spoken
But tonight we’ll be free, all the promises’ll be broken

There were ghosts in the eyes of all the boys you sent away
They haunt this dusty beach road in the skeleton frames of burned-out Chevrolets
They scream your name at night in the street
Your graduation gown lies in rags at their feet
And in the lonely cool before dawn
You hear their engines roaring on
But when you get to the porch, they’re gone on the wind
So Mary, climb in
It’s a town full of losers,
I’m pulling out of here to win

Don Raye / Robert Mitchum
© Universal Music Publishing Group

Перевод песни Thunder Road – Брюс Спрингстин

Дверь хлопает, платье Мэри развевается.
Будто видение, она танцует на крыльце под звуки радио.
Рой Орбисон поет для одиноких1
Эй, это я, и я хочу лишь тебя.
Не отправляй меня назад домой,
Я не могу снова оставаться наедине с собой.
Не забегай внутрь, дорогая,
Ты знаешь, зачем я здесь.
Ты напугана и думаешь, что, быть может,
Мы уже не такие молодые.
Прояви немного веры, ночь полна волшебства.
Ты не красотка, но, эй, ты в порядке,
О, и мне это подходит.

Ты можешь спрятаться под одеялами и копаться в своей боли,
Вычеркивать имена любовников, бросать розы под дождем,
Зря тратить свое лето, напрасно моля
О спасителе, который появится на этих улицах.

Так вот, я не герой, это понятно.
Все искупление, которое я могу предложить, девчонка, находится под этим грязным капотом.
Там же находится шанс изменить все к лучшему.
Эй, что еще мы можем сделать?
Нам остается лишь опустить стекло, и пусть ветер развевает твои волосы.
Ночь открывается перед нами, эти две полосы доведут нас куда угодно.
Это наш последний шанс воплотить мечту в реальность,
Поменять эти крылья на колеса.
Забирайся на заднее сиденье, небеса ждут нас в конце пути.

О-о, хватайся за мою руку,
Сегодня ночью мы уезжаем в землю обетованную,
О-о-о-о, дорога грома,
О, дорога грома, о, дорога грома
Простирающаяся, как убийца, под солнцем,
Эй, я знаю, уже поздно, но мы успеем, если помчимся.
О-о-о-о, дорога грома,
Пристегнись и держись, дорога грома.

У меня есть эта гитара, и я знаю, как заставить ее говорить,
А моя машина там позади, если ты готова проделать длинный путь
От своего переднего крыльца к моему переднему сиденью.
Дверь открыта, но поездка не бесплатна.
Я знаю, ты тоскуешь по словам, которые я не произнес.
Но сегодня мы освободимся, а все обещания будут нарушены.

В глазах всех парней, которых ты отправляла прочь, мелькали призраки.
Они обитают в остовах сгоревших шевроле на этой пыльной пляжной дороге.
Он выкрикивают твое имя на ночной улице.
Лохмотья твоего выпускного платья валяются и их ног,
И в одинокой предрассветной прохладе
Ты слышишь рокот двигателей.
Но когда ты выходишь на крыльцо, они уносятся вместе с ветром.
Так что, Мэри, забирайся внутрь.
В этом городе полно неудачников,
Я уезжаю отсюда, чтобы победить.

Авторы: Don Raye / Robert Mitchum
Текст песни «Thunder Road», © Universal Music Publishing Group

  1. Отсылка к песне Роя Орбисона (Roy Orbison) Only the Lonely

Ваше мнение о песне?

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.