История песни «Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой» («Вокализ») – Эдуард Хиль («Мистер Трололо»)

Этот вокализ Эдуард Хиль впервые спел ещё в 1976 году и затем часто включал песню в концертные программы, с которыми он выступал в СССР и за рубежом. Публика всегда тепло её принимала, но по-настоящему композиция «выстрелила» лишь в 2009 году, когда музыкальное видео с треком приглянулось пользователям интернета.

Что интересно, вокальную миниатюру знаменитого советского и российского певца сделала суперпопулярным мемом англоязычная аудитория, прозвавшая Хиля «Мистером Трололо» (Mr. Trololo).

История «Вокализа» Эдуарда Хиля

Музыку произведения написал Аркадий Островский. Предполагалось, что это будет песня на слова Вадима Семернина, но позже композитор решил обойтись без текста.

Эдуард Хиль поделился воспоминаниями об истории создания песни «Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой»:

Песня довольно проста в исполнении. Тем более в ней нет слов… Хотя изначально они планировались. Когда Аркадий Островский написал музыку к этой песне, у нас долгое время не получалось подобрать подходящие стихи. Несколько поэтов пробовали написать слова, но все предложенные варианты отвергались. Больше остальных нам понравились шуточные стихи про ковбоя:

«Джон на своем мустанге через просторы прерии несется к своей любимой девушке Мэри, живущей в штате Кентукки, которая ждет его и вяжет для него шерстяные носки…».

Но в советское время исполнять песню с такими словами мне не разрешили. В итоге Аркадий Ильич сказал: «Раз так, пускай это будет вокализ!» Что, собственно, мы и сделали. Единственное, что осталось от первоначального текста песни, это её название «Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой».

Российская газета, 2010

Давайте смотреть онлайн музыкальное видео «Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой» со старой концертной записью.

Михаил, сын композитора Аркадия Островского, утверждал, что цензура не запрещала слова песни:

Вот только историю с «Вокализом» Эдик Хиль рассказывает не совсем верно – никто её слов не запрещал, просто музыку отец сочинил в период размолвки с поэтом Львом Ошаниным. Тот сказал ему, что стихи в песне главное и без поэта композитор – ноль. Вот папа и сказал ему в пылу ссоры: «Да мне вообще твои стихи не нужны, обойдусь». Не знаю, зачем Хиль рассказывает по-другому. То ли запамятовал, то ли для легенды так нужно”.

RG.ru, 2010

Вот ещё одна выдержка из интервью Михаила Островского:

«Вокализ» был написан на спор с поэтом Львом Ошаниным. Работая, они часто ссорились, мирились и снова ссорились. И вот как-то раз, в сердцах, отец вскричал: «А мне твои слова в песне и не нужны, я напишу песню без слов». Так родился «Вокализ».

Российская газета

Решайте сами, какая версия истории произведения кажется вам более правдоподобной.

Запись и релиз «Вокализа»

Над выбором исполнителя композитор долго не думал. Рассказывает Михаил Островский:

Жизнерадостная мелодия более всего подходила Эдуарду Хилю. Он её Хилю и отдал. Репетировали они дома долго и вдохновенно. А когда песню стали записывать с оркестром, то, как рассказывал сам Хиль, замечательнейший наш дирижер Юрий Силантьев возмутился: «Как это без слов??!!». Позвали поэта В. Семернина, с которым отец до этого написал «Аиста».

Российская газета

Эдуард Хиль часто исполнял «Вокализ» на концертах и нередко пел его на заграничных гастролях. Послушаем воспоминания артиста:

Все песни Островского получались жизнерадостными… То же настроение несет в себе и вокализ. После того как я исполнил его впервые в шестидесятые годы, он довольно быстро начал набирать свою популярность. Даже сорок лет тому назад публика одинаково хорошо реагировала на эту песню и в России, и в Швеции, и в Германии… Я помню, приезжали мы, например, на гастроли в Голландию, я выходил на сцену и шутил, обращаясь к зрителям: «Сейчас я спою вам эту песню на чисто голландском языке и начинал петь: “Ла-ла-ла”».

RG.ru, 2010

Эдуард Хиль рассказывал о «Вокализе» на зарубежных выступлениях.

Благодаря отсутствию слов в песне, я мог исполнять её на всех языках. Приезжая в Германию, я говорил публике, что спою песню на немецком языке. Люди думали, что это действительно так. Ждали, когда закончатся эти бесконечные «ля-ля-ля» в первом куплете, потом — во втором, а на третьем куплете — начинали смеяться. В Голландии я говорил, что спою эту песню на голландском языке и так далее. И этот самый клип, который попал в Интернет, как раз был записан в Швеции. И тот самый костюм, в котором я исполняю хит, я купил в Швеции.

Life.ru

Клип «Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой»

Поклонники собрали в одном музыкальном видео известные записи «Вокализа» с разных концертов Эдуарда Хиля. Далее можно посмотреть клип.

История Мистера Трололо

Под конец 2009 года музыкальное видео с «Вокализом» выложили в интернет. Буквально за пару месяцев ролик, снятый для телепередачи «Песни Аркадия Островского. Поёт Эдуард Хиль» (1976) набрал несколько миллионов просмотров.

Зарубежной аудитории полюбился российский артист, которого в «буржунете» прозвали «Мистером Трололо». Эдуард Анатольевич узнал о неожиданной популярности благодаря внуку:

Он прибежал из школы и стал напевать: «Ла-ла ла-ла лала! Уха-ха-ха». Я помню, тогда еще удивился, почему это он вдруг вспомнил эту песню. А он ко мне подбегает и говорит: «Дедушка, твоя песня вновь стала хитом! Я видел в Интернете». Рассказал, что в Сети даже продают майки и значки с моими портретами.

Признаюсь, сначала был обескуражен, а потом включил компьютер и увидел, что это действительно так. Повсюду видеоролики на эту песню: студенты, домохозяйки, офисные работники изображают меня и выкладывают видео во Всемирную паутину.

Хиль утверждает, что его ни капельки не обижают пародии, которые снимают поклонники. Он также рассказал, какой клип понравился ему больше всего:

Конечно же, видеоролик актера Кристофера Вальца! Не каждый раз увидишь, как тебе подражает обладатель премии «Оскар». Он хорошо вошел в образ: спародировал не только мою манеру исполнения песни, но и попытался воссоздать декорации клипа.

RG.ru, 2010

Давайте смотреть пародийное музыкальное видео, в котором «Вокализ» под названием Der Humpink исполняет Кристоф Вальц (Christoph Waltz).

Кавер-версии «Я очень рад»

Композицию также исполняли другие артисты. Так пел «Вокализ» Муслим Магомаев.

Далее «Вокализ» в версии Валерия Ободзинского.

А теперь «Вокализ» Яноша Кооша (Koós János), который спел песню со словами.

Интересные факты

  • Егор Летов использовал «Вокализ» в треке «Лётчик Ли» из альбома «Родина слышит» группы «Коммунизм».
  • Вокализ в версии Валерия Ободзинского играет в мультфильме «Я встретил вас» и кинофильме «Дом».
  • «Вокализ» Хиля звучал во многих популярных американских телешоу, сериале «12 обезьян», кинокартине «Тихоокеанский рубеж 2» и русской адаптации фильма «Мобильник».

Цитаты о песне

С Эдиком мы дружим уже лет сорок. Папа его очень ценил. И доживи он до сегодняшнего дня, он был бы безумно счастлив мировой популярности «Вокализа». Для него всегда главной наградой были не деньги, а популярность его песен. Вы бы видели, что с ним творилось, когда он встречал на улице компанию, горланящую его шлягер.

Михаил Островский, RG.ru, 2010

Я рад, что настроение, заложенное в вокализе, не угасло, а живет до сих пор.

Эдуард Хиль, РГ, 2010

Всё это очень хорошо. Я теперь хочу выступать не под именем Эдуарда Хиля, а под псевдонимом Трололомэн. По крайне мере, рассматриваю этот вопрос.

Эдуард Хиль, РИА Новости

Скачать «Вокализ» Эдуарда Хиля

На Song-Story.ru читатели не могут скачать «Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой» в MP3. На сайте можно лишь слушать песни Хиля онлайн. Если вам нужны версии для караоке, ноты, табы или минусовка трека, вам помогут специализированные ресурсы для музыкантов.

Пишите ниже отзывы о песне

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.