История песни The House of the Rising Sun

The House of the Rising SunИзвестные народные песни обычно окутаны массой слухов, но в случае с The House of the Rising Sun их особенно много. Самым знаменитым ее исполнителем стала рок-группа The Animals. Эффектный вокал солиста Эрика Бердона и бесподобное музыкальное сопровождение обеспечили композиции достойное место в сердцах меломанов.

Но вернемся к легендам, которыми буквально пропитана история песни. Начнем с того, что никто не может точно сказать, посвящена ли она реальному заведению под названием «Восходящее солнце», человеку с похожим именем, или же это не более чем символ. Также нельзя с уверенностью утверждать, исполнялась первая версия от лица мужчины или женщины. Даже выяснить, когда и где она была написана, весьма проблематично.

Нам остается лишь рассмотреть наиболее интересные факты и домыслы, имеющие отношение к The House of the Rising Sun, чтобы читатель мог ясно представить, насколько интересна эта песня во всех отношениях.

Время и место написания

Алан Прайс из The Animals утверждал, что The House of the Rising Sun появилась в шестнадцатом веке в Англии. Однако историки музыки отмечают в песне традиции баллад восемнадцатого столетия (так называемых broadside ballads). Некоторые из них считают, что в Америку ее завезли британские иммигранты, и уже там появилась строка о Новом Орлеане.

Первые исполнители

Первая из сохранившихся до наших дней записей The House of the Rising Sun была сделана в 1934 году. Ее спели Кларенс «Том» Эшли (которого научил песне его отец) и Гвен Фостер.

В 1937 году фольклорист Алан Ломакс, находясь в экспедиции по восточной части штата Кентукки, записал версию песни под название The Rising Sun Blues в исполнении Джорджии Тернер, дочери шахтера из Миддлсборо. Позже в тех краях он нашел еще несколько вариантов The House of the Rising Sun. Проанализировав их, он пришел к выводу, что мелодия песни сходна с народной английской балладой Matty Groves.

В 1940-60-х годах The House of the Rising Sun исполняли многие певцы и коллективы, которые нередко меняли ее название и слова. В конце 1961 года песню записал Боб Дилан, а годом позже это сделала Нина Симон.

Версия группы The Animals

Но хитом эту композицию стала благодаря группе The Animals, которая в 1964 году начала играть The House of the Rising Sun во время совместного с Чаком Берри тура по Великобритании. Эрик Бердон утверждал, что услышал песню в одном из клубов Ньюкасла, где ее пел Джонни Хэндл.

Если это правда, то распространенное мнение, что The Animals «содрали» композицию у Боба Дилана, можно считать заблуждением. Сам же Дилан рассказывал, что эта версия сразила его наповал.

Публика тоже оценила старания группы по достоинству. The House of the Rising Sun в исполнении The Animals заняла первые строчки чартов США и Великобритании, а в списке 500 величайших песен всех времен ей было отведено 124-е место.

Что означает «дом восходящего солнца»?

Это самый интересный и загадочный вопрос о песне The House of the Rising Sun. Никто не может дать на него точный ответ, подкрепленный фактами, не оставляющими сомнений.

Конечно же, первая строчка текста заставляет исследователей искать некий дом в Новом Орлеане (хотя не будем забывать, что песня может иметь английские корни). Также следует принять во внимание, что раньше она обычно исполнялась от имени женщины.

Среди множества предположений о том, что могло называться «домом восходящего солнца», наиболее вероятными кажутся два: тюрьма и бордель.

В пользу первой версии говорят слова песни. Некоторые строки дают возможность ясно представить девушку, которая угодила в тюрьму за то, что убила отца-пьяницу, игравшего в карты и избивавшего жену. Кроме того, Дэйв ванн Ронк, один из исполнителей The House of the Rising Sun, утверждал, что в Новом Орлеане когда-то была женская колония, над воротами которой было изображено восходящее солнце.

Но большинство исследователей полагает, что «дом восходящего солнца» является эвфемизмом для обозначения публичного дома. О существовании в Новом Орлеане заведения подобного рода с таким названием данных нет.

Зато достоверно известно, что в начале девятнадцатого века там был небольшой отель Rising Sun, который сгорел через два года после постройки. Во время раскопок на этом месте было обнаружено подозрительно много женской косметики. Также удалось найти рекламу отеля, и некоторые фразы в ней можно истолковать как намеки на оказание интимных услуг.

Также высказывалось мнение, что в песне идет речь о борделе, который содержала мадам Marianne LeSoleil Levant, чье имя можно перевести с французского как «восходящее солнце». Опять же, это не более чем догадка.

Естественно, в толковании песни не обошлось без предположений о наркотиках (дескать, речь идет об употреблении опиума) и угнетении чернокожих (имеются в виду плантации рабовладельцев). Прочие догадки кажутся совсем уж неправдоподобными.

Решайте сами, какая версия выглядит более реалистичной.

Помимо исполнителей, о которых рассказывалось выше, The House of the Rising Sun пели многие современные вокалисты. Но нам кажется, что превзойти The Animals никому не удалось. Так же считают читатели журнала Rolling Stone, которые включили версию этой группы в список 500 величайших песен всех времен.

Интересные факты

  • Боб Дилан прекратил петь The House of the Rising Sun после того, как ее записали The Animals, потому что слушатели начали обвинять его в плагиате.
  • Песню в исполнении The Animals часто называли первым хитом фолк-рока.

Текст песни The House of the Rising Sun (The Animals)

There is a house in New Orleans,
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
And God, I know, I’m one

My mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gambling man
Down in New Orleans

And the only things a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he’s satisfied
Is when he’s all a-drunk

So mothers, tell your children
Not to do what I have done
Spend your life in sin and misery
In the house of the Rising Sun

I’ve got one foot on the platform
The other foot on the train
I’m going back to New Orleans
To wear the ball and chain

There is a house in New Orleans,
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
And God, I know, I’m one

Перевод песни The House of the Rising Sun (The Animals)

В Новом Орлеане есть дом,
Который называют восходящим солнцем
Он погубил многих бедняг,
Да и я, Боже, один из них

Моя мать была портнихой,
Она сшила мне новые голубые джинсы,
А мой отец был игроком
В Новом Орлеане

И все, что нужно игроку,
Это чемодан и багажник
И доволен он лишь тогда,
Когда мертвецки пьян

Матери, скажите детям
Не повторять моих ошибок,
Чтобы им не пришлось провести жизнь в грехе и нищете
В доме восходящего солнца

И вот я уже одной ногой на платформе,
А второй на подножке вагона
Я возвращаюсь в Новый Орлеан,
Чтобы надеть ядро на цепи

В Новом Орлеане есть дом,
Который называют восходящим солнцем
Он погубил многих бедняг,
Да и я, Боже, один из них

Аккорды и табы песни The House of the Rising Sun

Am        C        D        F
|-----0---|----0---|----2---|----1---|
|----1-1--|---1-1--|---3-3--|---1-1--|
|---2-----|--0-----|--2-----|--2-----|
|---------|------2-|-0----0-|-3------|
|--0----0-|-3------|--------|------0-|
|-0-------|--------|--------|--------|

Am        C        E        E7
|-----0---|----0---|----0---|----0---|
|----1-1--|---1-1--|---0-0--|---3-3--|
|---2-----|--0-----|--1-----|--1-----|
|---------|------0-|-2----2-|-2------|
|--0----0-|-3------|--------|------2-|
|---------|--------|--------|--------|

Am        C        D        F
|-----0---|----0---|----2---|----1---|
|----1-1--|---1-1--|---3-3--|---1-1--|
|---2-----|--0-----|--2-----|--2-----|
|---------|------2-|-0----0-|-3----0-|
|--0----0-|-3------|--------|--------|
|-0-------|--------|--------|--------|

Am        E7       Am        
|----0----|----0---|----0---|-5------|
|---1-1---|---3-1--|---1-1--|-5------|
|--2------|--1-----|--2-----|-5------|
|-2----0--|-2------|--------|--------|
|---------|------2-|-0----0-|-0------|
|---------|--------|--------|--------|

Цитата о песне

The House of the Rising Sun”– это песня, предопределенная мне судьбой. Она была создана для меня, а я был создан для нее.

Эрик Бердон, The Animals

Комментарии 67

  • Вот вам руцкая версия этой песни: https://m.youtube.com/watch?v=LtaVzAXoU5w

  • Слышал много вариантов исполнения этой песни.
    Да, Animals — это круто!
    Но для меня лично исполнение Geordie, всё-таки, лучше!
    Вообще, считаю Geordie незаслуженно обойдённой вниманием публики рок-группой!

  • Bachman–Turner Overdrive исполнили ее не хуже Geordie,а возможно и лучше,конечно это было гораздо позже

  • Ни до,ни после Animals не было лучшего исполнения и интерпритации этой песни. Именно и единственно так она вошла в топ 500 лучших песен всех времен. Все остальные нервно курят в сторонке.

  • Я ищу эту песню в исполнении «Пинк флоуд» А песня просто супер!

  • Animals. 2.Five Finger Death Punch. 3. Geordie. 4.Demis …….

  • Супер хит дуже середня!

  • Мне нравиться в исполнении Ника Кейва

  • HOT R.S. (рука дрогнула) , в этом исполнении до сих пор с удовольствием слушаю.

  • Geordie-высший пилотаж!

  • мы забываем о великолепной операцыя Ы «прощай мая мама»

  • Дэйв Ван Ронк: «Подобно всем остальным, я считал, что под „домом“ подразумевался бордель. Но какое-то время назад я был в Новом Орлеане для участия в джазовом фестивале. Мы с моей женой Андреей и Одеттой выпивали в пабе, когда появился парень с пачкой старых фотографий — снимки города начала века. Там, наряду с Французским рынком, Lulu White’s Mahogany Hall, таможней и тому подобным, было фото входного проема из грубого камня, с выгравированным по центру изображением восходящего солнца. Заинтригованный, я спросил, что это за здание. Оказалось, это новоорлеанская женская тюрьма (Orleans Parish women’s prison). Так выяснилось, что я в корне ошибался с самого начала».

    • Ванюша! Можно я немного добавлю.

      Я не знаю откуда, но я пацаном перебирал на семиструнной гитаре, а это совсем другие аккорды, и слова другие. И не про публичный дом. Оставляю для памяти, возможно кому-то и понадобится. Вот, то что я помню.

      «Мой конь уставший, он стар как и я,
      Бредёт по прерии в даль
      Мне в жизни остались лишь только Кольт
      Мой конь и моя печаль.

      Я в юности смело шёл в игру
      Судьба, что колода карт!
      Я с детсва чувствовал что не могу
      Растрачивать пули зря!

      Она никогда не любила меня

      Скорее, кляча, гоню я коня,
      Три пули везу я не зря.

      Первая пуля за сотню измен
      Для женского сердца пустого,
      Одна для коня, одна для меня,
      Для сердца ковбоя седого.

  • Помню в начале 80-ых какая-то группа пела эту песню неплохо,но нигде не могу найти ….((((

  • Мне нравятся многие композиции,но больше всех Santa Esmeralda!!!

  • Безусловно лучшее исполнение это группа Geordie !!!!

  • Студентом, в 60-х, я слышали такой текст:

    Мой конь усталый
    Он стар, как и я
    Бредет по прерии в даль
    Мне в жизни остались
    Лишь только конь,
    Мой кольт и моя печаль.

    Я в юности смело шел в игру
    Судьба, что колода карт
    Я с детства чувствовал
    Что не могу
    Растрачивать пули зря.

    Далее куплет я забыл, что-то про женщину. Продолжение такое

    Она никогда не любила меня
    Другой её ласки узнал
    Скорее, кляча, гоню я коня
    Три пули везу я не зря

    Первая пуля — за сотню измен
    Для женского сердца пустого,
    Одна — для коня, одна для меня,
    Для сердца ковбоя седого.

    И была довольно сложная распальцовка для семиструнной гитары.

  • Мне больше всего нравится вариант Боба Дилана. Другие тоже хороши. И Энималс и Джорди. Но Дилан просто рвет душу.

  • Песня на века!

  • Этот гимн Солнцу американских индейцев, янки, как всегда, извратили и опошлили. Дом Солнца в том гимне — призыв искать и найти в этой жизни Бога. Помню, мы в 1969г с одноклассниками пели: «Там, за горами, за лесом/Где Солнце прячет лучи/Где ты за лесом, Дом Солнца/Тебе все мои мечты./Мне говорила мама/Дом Солнца стоит далеко/Отец твой искал дорогу к Солнцу/Но не нашёл её./ Дорогу к Дому Солнца/Я отыщу всё равно/Открою двери и окна/И запущу Его».

  • http://youtu.be/X6DVwql1E-g А еще Эрик Бурдон так ее прочел.

  • Я эту песню,не по тексту,а по музыкальному,эмоциональному восприятию,всегда называл «гимном самого рок-н-ролла»!Она хоть и в миноре,но она такая бунтарская,и очень мелодичная!Красивая мелодия!И конечно же очень яркое,одно из лучших,исполнение ее,это конечно у «Джорди»!

  • Версия Geordie однозначно лучшая.
    Как-то попадалась эта песня в исполнении неизвестной мне группы — там сначала шло инструментальное вступление минут на 10 (точный хронометраж не помню), потом уже текст. Было в музыке что-то испанское или латиноамериканское (насколько мне запомнилось, однако могу ошибаться, все-таки больше 20 лет прошло). Никому не попадалась? Хотелось бы узнать, что это была за группа.

  • мой вариант перевода:
    Дом Восходящего Солнца

    Есть в Новом Орлеане дом,
    Где окна — на восток.
    Парней, как я, немерено,
    Здесь отмотало срок.

    Была швеёю мама
    И шила джинсы мне,
    Отец – игрок, жизнь прожигал
    На орлеанском дне.

    Такому много ль надо? –
    Лишь ствол да чемодан,
    Тогда доволен был отец,
    Когда был в доску пьян.

    Скажите мамы детям,
    Пусть не живут, как я,
    Чтоб в дом не загреметь, где лишь –
    Грех и страдания.

    А я как ни старался —
    Не миновал сей путь,
    Мой поезд — в Новый Орлеан,
    Чтоб новый срок тянуть.

    Есть в Новом Орлеане дом,
    Где окна — на восток.
    Парней, как я, немерено,
    Здесь отмотало срок.

    • Как по мне, отличный перевод!

      • Перевод почти профи !

        Оцените версию, актуальную, от группы «Мотороллер»

        Eсть в нашем крае город —
        такой он не один —
        Где люди без работы,
        Не видят жизни смысл.

        Отец погиб по пьяни,
        а шёл мне пятый год.
        А в восемь лет маманя
        объявила мне бойкoт.

        Она гуляла с новым,
        я им не нужен был.
        С утра болтался в школе,
        потом к друзьям ходил.

        Всегда был кто-то стаpший,
        кто купит нам коктейль.
        Всегда нам было весело,
        но я никто теперь.

        Тусня и девки в прошлом,
        А после двадцати
        Три года наркодиспансер
        мешает кончить жизнь.

        Будь проклят, я не помню,
        кто спайс нам предложил !
        Будь прокляты учителя,
        кто вечно занят был.

        Родитeли-придурки,
        кто любит лишь себя !
        Вас так же дети проклянут —
        а смысл в них всегда.

        Ты слышишь, журналюга ?
        Пиши, что я скaзал.
        Я в жизни понял кое-что,
        но жизнь прое…

        • Тоже слышала в 70-х эту песню на русском языке в исполнении нашего институтского ВИА (Смоленский филиал МЭИ). Солист был парень чеченец, звали Володя. Содержание, примерно,такое: Влюблённый долго странствовал по свету, а когда вернулся домой, то «та, которую он любил, белее снега была». Единственная заключительная строчка, которую помню. Ещё они пели на русском языке White Dove-Скорпионс. Как то так:
          Ты, словно, в небе луна.
          Свет волос освещает она.
          И — в небе луна,
          Так же, как ты, грустна.
          Примитивный текст, но в юности, в основном, завораживала музыка..

  • А я в середине 70х в стройотряде слышал исполнение этой песни на русском языке. Кто-нибудь слова знает?

  • Возможно речь идет о работном доме, куда попадали самые нищие и бедные люди. Они постоянно работали, что бы получить хоть немного еды и иметь возможность остаться на ночлег. Женщины зачастую тут были портнихами — обшивали ближайшие тюрьмы. Считалось, что попавшие в работный дом обречены на долгую и мучительную смерть от тяжелой работы, болезней и недоедания, потому что оттуда не возвращались практически никогда.

  • Alger «Texas» Alexander — 1928
    http://www.youtube.com/watch?v=XNPvaHD6j-Y
    )))))))

  • Очень красивая песня , прост нет слов,

  • А мне больше всего нравится это песня в исполнении группы Five Finger Death Punch

  • была интересная группа Hot R S, название которой некоторые переводили как «Горячий русский самовар». На самом деле, это — сокращенное от «Youse of rising sun».

  • Абсолютно согласен с » CEED » — версия группы » GEORDIE » — самая лучшая . Она у них помещена в альбоме » Dont be fooled by the name » , вторая по счету на диске . Вокал молодого ( тогда еще ) Брайана Джонса — просто нет слов , да и вся аранжировка песни — выше всяких похвал . Всем рекомендую .

  • Странно, нигде в статье не упоминаются «Geordie».
    Их вариант исполнения этой песни, для меня, — лучший.

    • Присоединяюсь к Ceed и Сергею Иванову!!!!! :))) Вариант в исполнении «Geordie» для меня классика! Именно в их исполнении :-))))))) сильнее их пока никто не исполнил….могу слушать вечно…

  • я хочу воспользоваться этой записью! как мне это сделать?

    • Разместить статью на другом сайте или в соц. сети можно при условии, что вы поставите там активную,индексируемую ссылку на song-story.ru. Если вам нужен файл в ворде, напишите мне через форму связи на странице «контакты». И укажите там, где собираетесь использовать статью.

  • MUSE перепели Животных

  • в версии the Animals, напечатаной у вас на сайте предпоследний куплет должен быть последним, а затем повторяется 1й купле

Ваше мнение о песне?

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.